志怪小说——《列异传》
简介:
志怪小说《列异传》,《隋书?经籍志》称魏文帝曹丕撰,《旧唐书?经籍志》和《新唐书?艺文志》皆称晋张华撰。
此书南朝刘宋裴松之《三国志注》、后魏郦道元《水经注》都有征引,所以能肯定是魏晋人作品。
据《隋书?经籍志》所记,书共三卷,内容大都记述怪异,事多荒诞,但如宋定伯捉鬼等故事,富有启发意义。原书已佚,鲁迅从古籍中辑得五十则,编入《古小说钩沉》中。
《宋定伯捉鬼》
原文:
南阳宋定伯,年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼。” 鬼问:“汝复谁?” 定伯诳之,言:“我亦鬼。” 鬼问:“欲至何所?” 答曰:“欲至宛市。” 鬼言:“我亦欲至宛市。” 遂行数里。鬼言:“步行太迟,可共递相担,何如?” 定伯曰:“大善。” 鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,不是鬼也!” 定伯言:“我新鬼,故身重耳。” 定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。
定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?” 鬼答言:“惟不喜人唾。” 于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无水音。定伯自渡,漕漼作声。鬼复言:“何以作声?”定伯曰:“新死,不习渡水故尔,勿怪吾也!” 行欲至宛市,定伯便担鬼着肩上,急持之。鬼大呼,声咋咋然,索下。不复听之,径至宛市中。下着地,化为一羊,便卖之。恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。
当时有言:“定伯卖鬼,得钱千五。”
释义:
本文写宋定伯捉鬼的故事。少年宋定伯,勇敢机智,夜行逢鬼,豪不畏惧,机灵地回答了鬼所提出的种种疑问,用许多假象迷惑鬼,并从鬼的口中探听出制服鬼的办法,最后把鬼捉住。
这个故事表明鬼不但没有什么可怕,而且人完全能制服它。
译文(参考):
宋定伯捉鬼
南阳的宋定伯,少年时,有一次夜晚行路,遇到了鬼。他问鬼:“你是谁?”
鬼说:“我是鬼。” 接着问:“你又是谁呢?”
定伯骗它:“我也是鬼。”
鬼问:“你要到哪里去?”
答:“我要到宛市去。”
鬼说:“我也到宛市去。”
走了几里路,鬼说:“步行太慢,可彼此轮流背着走,怎样?”
定伯说:“好啊。”
鬼就先背定伯几里。鬼说:“你太重,不是鬼!”
定伯说:“我是新鬼,所以身子重。”
定伯接着背起鬼,几乎没有重量。就这样,互相轮流背着继续往前走。
定伯问鬼:“我是新鬼,不知道有什么(东西)是鬼所讨厌忌惮的?”
鬼答道:“最不喜欢人唾(用口液喷射)。”
接着继续走。遇到河,定伯让鬼先过,听不到水声。定伯过河时有很大的涉水声。
鬼问:“为什么你过河有声音?”
定伯回答:“我新死,不习惯过河,你别怪我!”
将要到宛市了,定伯把鬼背在肩上,抓紧它。鬼大声地咋咋惨叫,请求下来。
定伯装着没听见,一直走到宛市里,才把鬼放下来,鬼化成了一只羊,定伯把它卖了。恐怕鬼马上又变化成其他东西逃跑,往地上猛吐口水。
定伯拿着卖羊的一千五百文钱,走了。
当时有言:“定伯卖鬼,得钱千五百文。”
注释:
1、南阳:郡名,在今河南西南部和湖北北部一带。郡治在宛。
2、复:又,再。
3、诳(kuang狂音):欺骗。
4、宛市:今河南南阳市。
5、迟:缓慢。
6、递轮流。
7、卿:指定伯。魏晋南北朝人朋友间称呼对方常用“卿”字,以示亲昵。
8、略:几乎。
9、恶(wu务音):憎恨,讨厌。 忌:忌惮。
10、唾:指用口液喷射。
11、漕漼(chao cui曹璀音):涉水的响声。 作声:发出声音来。
12、行欲:将要。
13、执:抓牢。
14、咋咋(zha诈音):鬼惨叫的声音。
15、索下:请求下来。
16、径至:一直走到。