CC读书 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

《邪恶的王子》,1840 年

the wicked prince, 1840

从前有一个邪恶的王子,他一心想要征服世界上所有的国家,并且恐吓人民;他用火与剑蹂躏他们的国家,他的士兵践踏田野里的庄稼,放火烧毁农民的茅屋,以至于火焰舔舐着树枝上的绿叶,果实干枯地挂在烧焦的黑树上。

there lived once upon a time a wicked prince whose heart and mind were set upon conquering all the countries of the world, and on frightening the people; he devastated their countries with fire and sword, and his soldiers trod down the crops in the fields and destroyed the peasants’ huts by fire, so that the flames licked the green leaves off the branches, and the fruit hung dried up on the singed black trees.

许多可怜的母亲怀里抱着赤裸的婴儿,逃到她那小屋仍在冒烟的墙壁后面;但士兵们也追到了那里,当他们找到她时,她就成了他们恶魔般享乐的新养料;魔鬼也不可能比这些士兵干出更坏的事了!而王子却认为这一切都是对的,认为事情就该如此发展。

many a poor mother fled, her naked baby in her arms, behind the still smoking walls of her cottage; but also there the soldiers followed her, and when they found her, she served as new nourishment to their diabolical enjoyments; demons could not possibly have done worse things than these soldiers! the prince was of opinion that all this was right, and that it was only the natural course which things ought to take.

他的权势与日俱增,所有人都惧怕他的名字,而且命运也眷顾他的所作所为。

his power increased day by day, his name was feared by all, and fortune favoured his deeds.

他从被征服的城镇带回了巨额财富,逐渐在他的住所积累了别处无法比拟的财富。

he brought enormous wealth home from the conquered towns, and gradually accumulated in his residence riches which could nowhere be equalled.

他建造了宏伟的宫殿、教堂和大厅,所有看到这些壮丽建筑和巨额财宝的人都赞叹道:“多么强大的王子啊!” 但他们并不知道他给其他国家带来了无尽的苦难,也没有听到从那些被摧毁城市的废墟中传来的叹息和哀号。

he erected magnificent palaces, churches, and halls, and all who saw these splendid buildings and great treasures exclaimed admiringly: “what a mighty prince!” but they did not know what endless misery he had brought upon other countries, nor did they hear the sighs and lamentations which rose up from the debris of the destroyed cities.

王子常常欣喜地看着他的金子和宏伟的建筑,并且像众人一样想道:“多么强大的王子啊!但我必须拥有更多 —— 多得多。

世上没有任何力量能与我相当,更别说超过我了。”

the prince often looked with delight upon his gold and his magnificent edifices, and thought, like the crowd: “what a mighty prince! but I must have more — much more.

No power on earth must equal mine, far less exceed it.”

他与所有邻国开战,并打败了他们。

he made war with all his neighbours, and defeated them.

当他驾车驶过自己城市的街道时,被征服的国王们被用金链子拴在他的战车上。

the conquered kings were chained up with golden fetters to his chariot when he drove through the streets of his city.

这些国王们在王子和他的朝臣们进餐时,必须跪在他们脚下,靠他们吃剩的食物过活。

these kings had to kneel at his and his courtiers’ feet when they sat at table, and live on the morsels which they left.

最后,王子让人在公共场所竖起了自己的雕像,并把雕像安放在王宫上;不仅如此,他甚至希望把雕像放置在教堂的祭坛上,但在这件事上,牧师们反对他,说道:“王子,您确实很强大,但上帝的力量比您大多了;我们不敢遵从您的命令。”

At last the prince had his own statue erected on the public places and fixed on the royal palaces; nay, he even wished it to be placed in the churches, on the altars, but in this the priests opposed him, saying: “prince, you are mighty indeed, but God’s power is much greater than yours; we dare not obey your orders.”

“好吧,” 王子说。

“well,” said the prince.

“那我也要征服上帝。”

“then I will conquer God too.”

于是,在他的傲慢与愚蠢的狂妄中,他下令建造一艘华丽的大船,凭借它他可以在空中航行;船装饰得极其华丽,五彩斑斓;它像孔雀的尾巴一样,布满了成千上万只眼睛,但每只眼睛都是一门炮的炮筒。

And in his haughtiness and foolish presumption he ordered a magnificent ship to be constructed, with which he could sail through the air; it was gorgeously fitted out and of many colours; like the tail of a peacock, it was covered with thousands of eyes, but each eye was the barrel of a gun.

王子坐在船的中央,只需触动一个弹簧,就能让成千上万颗子弹朝四面八方飞射出去,而与此同时,枪炮会立刻重新装填弹药。

the prince sat in the centre of the ship, and had only to touch a spring in order to make thousands of bullets fly out in all directions, while the guns were at once loaded again.

数百只鹰被系在这艘船上,船如箭一般迅速地朝着太阳升起。

hundreds of eagles were attached to this ship, and it rose with the swiftness of an arrow up towards the sun.

大地很快就被远远地抛在了下面,它的山峦和树林看上去就像一块耕地,犁铧在其间耕出了一道道垄沟,把绿色的草地分隔开来;很快它看上去就只像一张有着模糊线条的地图了;最后它完全消失在了云雾之中。

the earth was soon left far below, and looked, with its mountains and woods, like a cornfield where the plough had made furrows which separated green meadows; soon it looked only like a map with indistinct lines upon it; and at last it entirely disappeared in mist and clouds.

老鹰越飞越高,直入云霄;这时上帝派了他无数天使中的一位来对付这艘船。

higher and higher rose the eagles up into the air; then God sent one of his numberless angels against the ship.

邪恶的王子向他射出了成千上万颗子弹,但子弹从他闪亮的翅膀上弹了回来,像普通的冰雹一样落了下来。

the wicked prince showered thousands of bullets upon him, but they rebounded from his shining wings and fell down like ordinary hailstones.

天使翅膀上的白色羽毛渗出了一滴血,仅仅一滴,落在了王子所坐的船上,烧穿了船身,并且像数千英担重的东西一样压在船上,迅速把船又拖向了地面;老鹰强健的翅膀支撑不住了,风在王子头顶呼啸,周围的云 —— 它们是由被烧毁城市升起的浓烟形成的吗?

one drop of blood, one single drop, came out of the white feathers of the angel’s wings and fell upon the ship in which the prince sat, burnt into it, and weighed upon it like thousands of hundredweights, dragging it rapidly down to the earth again; the strong wings of the eagles gave way, the wind roared round the prince’s head, and the clouds around — were they formed by the smoke rising up from the burnt cities?

—— 呈现出奇异的形状,像许多许多英里长的螃蟹,它们伸出爪子朝他抓来,又像巨大的岩石一样耸立起来,从上面滚落下来的巨石变成了喷火的巨龙。

— took strange shapes, like crabs many, many miles long, which stretched their claws out after him, and rose up like enormous rocks, from which rolling masses dashed down, and became fire-spitting dragons.

当船最终伴随着可怕的撞击声,沉入树林里一棵大树的树枝间时,王子已经半死不活地躺在船上了。

the prince was lying half-dead in his ship, when it sank at last with a terrible shock into the branches of a large tree in the wood.

“我要征服上帝!” 王子说。

“I will conquer God!” said the prince.

“我已经发过誓了:我的意愿必须实现!”

“I have sworn it: my will must be done!”

于是他花了七年时间建造能在空中航行的奇妙船只,还打造了用最坚硬的钢铁制成的飞镖,用来打破天堂的墙壁。

And he spent seven years in the construction of wonderful ships to sail through the air, and had darts cast from the hardest steel to break the walls of heaven with.

他从各国召集武士,人数多得他们并排站在一起能占好几英里的地方。

he gathered warriors from all countries, so many that when they were placed side by side they covered the space of several miles.

他们登上了船,王子正要走向自己的船时,上帝派来了一群蚋 —— 就是一群小小的蚋。

they entered the ships and the prince was approaching his own, when God sent a swarm of gnats — one swarm of little gnats.

它们围着王子嗡嗡叫,叮咬他的脸和手;他愤怒地拔出剑挥舞着,但只是砍到了空气,根本没碰到蚋。

they buzzed round the prince and stung his face and hands; angrily he drew his sword and brandished it, but he only touched the air and did not hit the gnats.

然后他命令仆人拿来贵重的遮盖物,把他裹在里面,这样蚋就再也够不着他了。

then he ordered his servants to bring costly coverings and wrap him in them, that the gnats might no longer be able to reach him.

仆人们执行了他的命令,但有一只蚋自己钻进了其中一块遮盖物里,爬进王子的耳朵并叮了他一下。

the servants carried out his orders, but one single gnat had placed itself inside one of the coverings, crept into the prince’s ear and stung him.

那个地方像着了火一样灼痛,毒液进入了血液。

the place burnt like fire, and the poison entered into his blood.

疼得发狂的他扯掉了遮盖物,也脱掉了衣服,把它们远远地扔开,在他那些凶残的士兵眼前手舞足蹈起来,那些士兵现在都嘲笑他,这个想和上帝开战却被一只小小的蚋打败的疯狂王子。

mad with pain, he tore off the coverings and his clothes too, flinging them far away, and danced about before the eyes of his ferocious soldiers, who now mocked at him, the mad prince, who wished to make war with God, and was overe by a single little gnat.

CC读书推荐阅读:百亿豪门穿兽世,投喂对象抢疯了边疆小卒的逆天崛起以死谢罪?重生后全宗门跪求原谅晚来情谊深二次元之斩神调包后,狼山小公主大杀四方宠爱太多太难选离婚吧,别耽误我泡小鲜肉万界保管员:开局穿梭机被曝光修为尽废后,我被逼退出宗门处处找茬?侯府小姐我不当了婚礼当天,老公朋友圈官宣白月光了穿越古代,我被团宠了瘸腿大师姐带着宗门飞升了海贼:这个海军强到离谱黑神话西游:神佛!吃俺老孙一棍圣子大人没有心我到民国当间谍周易哲学渣了腹黑女后我的诸天无限流,从要你狗命开始气运被夺后,她虐哭宗门所有人医妃归来:重生嫡女杀疯了!断亲单开族谱,柔弱表小姐不好欺神医娘亲一出门,各地大佬追着宠斗罗:穿成唐三姐姐后我封神了长相思之寒柳依依九叔:简化金光咒,晒太阳就变强女神异闻录:书与命运的彼方废材巫女的鬼怪们港综:称霸香江从庙街开始娱乐:息影五年!我的女粉丝全是一线明星?港综:普通道士?随手就是五雷咒超兽武装:轮回者的系统无拘无束游走诸天快穿:病娇反派又被宿主撩迷糊了斗罗:趁雪帝落难,忽悠她做老婆被宗门诬陷后大师姐杀疯了武夫借剑无限之我的金主真难哄爱与租约快穿:满级大佬,在线追夫爱情公寓:我的幸福生活烧火丫鬟嫁东宫:太子,求你疼我薅光系统羊毛后,她飞升了古墓新娘,冥王宠得心慌慌你人皇幡都冒邪气了,还装赘婿?AI说:卷什么?躺平才可能躺赢特种姐妹穿七零,给列强亿点震撼
CC读书搜藏榜:这个宗门大有问题承光集亮剑:团长听我解释,我真是群演穿书:救赎疯批男主后,剧情崩了什么?我和二狗子杀遍了诸天hp:和德拉科相爱相杀的那些年快穿:宿主为远离小黑屋一路狂奔网游之幻兽使一吻定情,总裁的天价影后穿书后踢开男主,抱紧反派大腿重生复仇:我与夫人分天下红色王座圣骑士编年史1961刚刚入职的我获得了系统报告帝君,您的下属又想搞恋爱脑药神,从我不是药神开始蜜之仇九尾灾荒年:娘子有空间,婆家宠上天仙缘无双传晚来情谊深游云惊凤不求长生,只为称帝几度夕阳生HP:救世主今天又在消极怠工我隔着月亮,慢慢回头望火影:岩石巨人吊打高达兔兔生存记夜夜笙歌,公主殿下专宠暗卫白描情书邪修师妹拯救了全宗门赛博朋克:战争步行者插翅难逃,又被疯批世子逮回去了为君倾心绝世冥王妃网游——屠龙巫师八零大佬别虐了,夫人才是白月光美漫:从疯人院毕业后做蝙蝠侠凤朝华快穿之女配咸鱼人生皇女请回家偏执!疯批!真千金是朵黑莲花重生清冷貌美少年练习生后去选秀我在相声社团当团宠千户待嫁幸好正当时重生之千金小姐养成系你已进入选择模式刘一的仙途奇缘反派他每天都想欺师灭祖HP:掠夺者们有被迫害妄想症
CC读书最新小说:边缘世界的星球土着我能变成杀死我的魔物娘!特种兵穿越乡下肥妻这个纸人有点强!我在修真世界勤勤恳恳当男宠亡命之徒:救赎老六女霸总,重生末日前说好清清白白!你把女魔头抱回家重生七零:被死对头给觊觎了!欢迎来到社会主义至上的教室高冷狐狸?骗一只过来打电竞厉总:厌女是病得治!花间修罗:我靠污染成圣机器变马甲夫妇今天也在互相套路黑神话:诸葛亮逐鹿九天退婚后,不小心怀了权臣的崽我的室友全是卧龙凤雏老太太被亲儿子饿死后重生七零九霄玄帝传让你拍科幻,你竟直播大远征?小富即安的平淡生活重生之网游纪元:天龙八部天灵根很厉害?老子反手复制!开局被征兵役,还好有系统保命他的微笑是假的做平妻?不,我要你跪下叫长嫂西游:从签到开始一步步变强都退休养老了怎么还追着让做任务丧尸末日,大海里的求生之路变身鸡哥的我混迹在宝可梦世界我在都市中当鬼医三国无双:开局召唤霍去病杀戮神格001,我在高武杀疯了要听爸爸的话四合院:截胡淮茹,物资百倍暴击校园鬼汇撩惹,京夜心动村妇的秘密!大唐:父皇玄武门,巧了,我也是精灵:手握真理的我怎么输?四合院这个放映员擅长寻宝铲地皮捡漏一个废郡主,废柴少爷发奋了小女有一点神神叨叨穿越大明之我是首辅天幕直播社死到各朝各代了以声吻心剑魄归凡:月如的武林重启实录黑月光师尊她总是口是心非西天取经?先帮我充个会员